Sarmiento González, Ramón. Vilches Vivancos, Fernando
Datos técnicos
El mundo de la medicina es apasionante. Afecta a uno de los pilares fundamentales de la dignidad humana: la salud. Sin ella, la libertad de la persona se ve muy mermada. Sin embargo, el lenguaje que utilizan los profesionales sanitarios se convierte a veces en un criptolenguaje de difícil comprensión para los profanos, es decir, todos aquellos que pasamos por sus manos en calidad de pacientes. Los autores de esta obra han analizado el lenguaje de la medicina desde ese plano de los no iniciados (la mayoría de las personas) para que los futuros profesionales de este mundo tan vocacional y tan importante sean consientes de que, para que los enfermos puedan seguir al pie de la letra sus instrucciones, deben expresarse con la mayor claridad posible. Es un estudio pensado para todos aquellos que han tenido que sufrir una inmersión obligada -tras muchos años de formación- (o que la están sufriendo mientras lo tienen en sus manos), y que inconscientemente utilizan una terminología que no está al alcance de la mayoría. Se repasan los fundamentos de este lenguaje de especialidad, se portan soluciones para esa "traducción" necesaria y se hace hincapié en la importancia de la comunicación entre el paciente y el profesional sanitario clave para conseguir el fin que une a los dos: la curación de la persona si ello es posible. Y se lanza un mensaje clave -a juicio del autores- para todos los profesionales de sanidad: "Las palabras también curan".
Introducción
La lengua como instrumento de comunicación
¿Por qué está de moda el lenguaje de los médicos?
Las lenguas especiales . Las jergas o argots
a) Evolución histórica de la jerga
b) Causas que justifican el empleo de la jerga y fuentes
Las lenguas de especialidad: cuestiones previas
Lengua general/lengua de especialidad
Las lenguas de especialidad
La noción de uso
La naturaleza semántica de los argumentos verbales
Clases de argumentos nominales y adjetivales
¿Cómo proceder en el estudio y descripción de los lenguajes de especialidad? El corpus
Hacia la caracterización del lenguaje de la medicina
a) Léxico fundamental/ léxico científico y léxico técnico
b) El neologismo léxico en el lenguaje de la medicina
Comunicación entre el personal sanitario y el enfermo
Comunicación verbal entre el profesional sanitario y el enfermo
Comunicación no-verbal entre el profesional sanitario y el enfermo
Comunicación escrita: accesibilidad
El papel de los farmacéuticos en la comunicación sanitaria
La medicina “popular"
El tratamiento de la discapacidad
Un poco de historia
Los profesionales de la salud ante las “discapacidades"
Tecnicismos
Lenguaje adaptado al destinatario
El lenguaje entre los profesionales
Siglas en la literatura médica profesional
Tecnolectos
Neologismos en las publicaciones médicas
Extranjerismos
Coda
BIBLIOG RAFÍA
ANEXO I. Estandarización de abreviaturas, símbolos y expresiones utilizados en la prescripción y la administración de medicamento de la Comunidad de Madrid
ANEXO II. Glosario de palabras comunes que presentan usos impropios
ANEXO III. Informes hospitalarios fruto de un desorden mental
ANEXO IV. Latiniza que algo queda
AN EXO V. Expresiones latinas propias del lenguaje de la medicina
ANEXO VI. Prefijos
ANEXO VII. Sufijos
AN EXO VIII . El lenguaje de los médicos
2024 © Vuestros Libros Siglo XXI | Desarrollo Web Factor Ideas